Avant: Le toit À un moment ou à un autre, des processus de pensée se sont développés chez l’homme, commençant à mettre en avant des réflexions qui l’ont élevé au-dessus des actions instinctives de l’animal, et l’ont poussé à imiter ce qu’il observait dans son environnement. Il est bien connu que les animaux agissent parfois„Le début“ weiterlesen
Autor-Archive:traktatcarnac
Der Anfang
Vorher: Das Dach Zu irgendeiner Zeit entwickelte sich im Menschen Denkvermögen, begannen Denkvorgänge anzulaufen, die ihn über das instinktive Handeln des Tieres hinaushoben und bewegten, zu imitieren, was er in seiner Umgebung beobachtete. Bekannt ist, dass Tiere zuweilen auf recht schlaue Weise vorgehen, wenn es darum geht, an Nahrung heran zu kommen. Vom Bartgeier ist„Der Anfang“ weiterlesen
Carnac – Le toit
Avant: La mer La mort et la mer ont toujours formé une unité pour ceux qui peuplent les rives de l’Atlantique. La mer donne la vie et la reprend. La mer fait des ravages sur l’homme qu’elle nourrit. La mer réclame sa part à l’homme, s’il la cultive et veut en tirer plus que de„Carnac – Le toit“ weiterlesen
Carnac – Das Dach
Vorher: Das Meer Der Tod und das Meer bilden für jene, die das Ufer des Atlantiks bevölkern, seit je eine Einheit. Das Meer gibt Leben und nimmt es sich wieder. Das Meer fordert vom Menschen, den es ernährt, seinen Tribut. Das Meer fordert vom Menschen seinen Preis ein, wenn dieser sich das Meer urbar macht„Carnac – Das Dach“ weiterlesen
Carnac – The roof
Previous: The sea Death and the sea have always formed a unity for those who populate the shores of the Atlantic. The sea gives life and takes it back. The sea takes its toll on the man it feeds. The sea demands its price from man, if he makes the sea his own and wants„Carnac – The roof“ weiterlesen
Carnac – The sea
The people of that time will hardly have dealt with exactly this question. For one question is posed for the time being and that is: How far was their thinking developed?
Carnac – La mer
Les gens de l’époque n’auront guère traité exactement cette question. Car une question se pose primordialement, à savoir : dans quelle mesure les gens pensaient-ils déjà à cette époque ?
Carnac – The landscape
in Brittany, take the road from the little river ‘Le Jaudy’ through the beautiful, picturesque village of Tréguier with its partly steep, medieval alleys and the imposing cathedral up to the plateau of the Côtes d’armor.
Carnac – Le paysage
Lors de votre prochaine visite en Bretagne, n’hésitez pas et réservez-vous un temps de bienêtre culturel. Pour arriver à cette fin, prenez la route qui part de la petite rivière „Le Jaudy“,..
Carnac – Die Landschaft
Wer in der Bretagne vom Flüsschen „Le Jaudy“ durch den wunderschönen, pittoresken Ort Tréguier hinauf zur Hochebene der Côtes d’armor steigt und weiter in Richtung des romantischen Badeortes Locquirec fährt, wird auf der D786 in einer Wiese zu seiner Rechten einen grossen Menhir entdecken.